Translate

dimarts, 9 de juliol del 2019

Maria, t'escolto

Maria, t'escolto entre els estels,
dolça i somrient vora de Jesús.
la vida se'ns il·lumina amb tu al nostre costat:
Amb el teu gest, la teva paraula, el teu somriure,
fas que l'amor s'envoli com els ocells,
i que els somnis es tornin realitat.
Amor que viatges com la música amb els núvols i amb els vents,
tot fent de l'harmonia sentiments.
El teu llenguatge és el de l'amor i l'amistat,
perquè no hi ha mentides en els teus mots,
no hi ha mentides en els teus fets,
no hi ha mentides en les teves paraules,
no hi ha mentida en el teu somriure,
la teva melodia és l'amor i la veritat,
veritat que ens farà lliures.

I VOLEM QUE ENS FACIS LLIURES,
NOMÉS TU POTS FER-NOS VIURE
AMB EL TEU AMOR.
REPRENEM CANÇONS I DANSES,
REFEM SOMNIS I ESPERANCES:
ETS LA CLAU D’UN MÓN DE PAU I D'AMOR.

Ens escalfes com el sol, Maria,
ets com l'arc de Sant Martí i et mostres amb tots els colors:
vermell, taronja, groc, verd, blau, indi, violat, i el blanc pur,
però de vegades les nostres oïdes són sordes,
i la teva dolça veu roman callada per a nosaltres.
No et volem escoltar.
Sobretot quan en el nostre cor és fosc,
és molt dur, ens trobem perduts.
Però sabem que, demà.
una paraula,
un somriure,
un gest teu,
farà que puguem tornar a somriure,
i les teves paraules,
els teus gestos,
el teu somrriure, Maria
ens ajudarà a continuar caminant al teu costat, perquè

VOLEM QUE ENS FACIS LLIURES,
NOMÉS TU POTS FER-NOS VIURE
AMB EL TEU AMOR.
REPRENEM CANÇONS I DANSES,
REFEM SOMNIS I ESPERANCES:
ETS LA CLAU D’UN MÓN DE PAU 
I D'AMOR
(adaptació de la cançó Mirall de Pau)

Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada